USER GUIDE • GUIDE DE L’UTILISATEUR BlueVIBE® TWS REGISTER NOW ENREGISTRER This product comes with a 1 year limited warranty. Register this product within 30 days of sale to activate a complimentary 2 year warranty extension and receive free advanced technical support. Learn more and register now. Ce produit a une garantie limitée de 1 an. Enregistrez ce produit dans les 30 jours suivant son achat pour activer l’extension de garantie de 2 ans et bénéficer de notre service aprèsvente gratuit.
Need help with this product? Besoin d’assistance sur ce produit? ¿Necesita ayuda con este producto? Benötigen Sie Hilfe bei diesem Produkt? Hai bisogno di aiuto per questo prodotto? 购买的产品,是否需要提供协助? GOgroove.com/support PRODUCT CARE NOTICE: This innovative GOgroove product is certified to meet the IPX5 water resistance standard and can be used while sweating or when water is being splashed or lightly sprayed. Do not use in salt water conditions. Do not submerge.
Package contents L’emballage contient Contenidos del paquete Packungsinhalt Contenuto della confezione 包装内容 w q r t e EN 1 2 3 4 5 Charging base Earbuds USB cable Gray ear gel set Blue ear gel set FR 1 2 3 4 5 Base de rechargement Écouteurs Câble USB Set d'embouts auriculaires gris Set d'embouts auriculaires bleus ES 1 2 3 4 5 Base de carga Auriculares Cable USB Juego de almohadillas de color gris Juego de almohadillas de color azul DE 1 2 3 4 5 Ladebasis Kopfhörer USB-Kabel Graues Ohr-Gel-Set
Product diagram Schéma du produit Diagrama de product Producktabbildung Schema del prodotto 产品图 q w r e
EN 1 2 3 4 DE 1 2 3 4 Base LED indicator Micro USB port Earbud LED indicator GOgroove button LED-Anzeige der Basis Micro-USB-Anschluss LED-Anzeige der Kopfhörer GOgroove-Knopf FR 1 2 3 4 IT 1 2 3 4 Indicateur LED de la base Port micro-USB Indicateur LED de l'écouteur Bouton GOgroove Indicatore LED sulla base Porta Micro USB Indicatore LED sull'auricolare Pulsante GOgroove ES 1 2 3 4 ZH 1 2 3 4 Indicador de base LED Puerto micro USB Indicador LED del auricular Botón GOgroove 底座LED指示灯 Micro USB端口
EN Operating instructions Charging USB Connect the charging base to a powered USB port using the USB cable. Base LED indicator: RED= charging; OFF = 100% USB charged (Approximately 1 hour). The earbuds will automatically charge when inserted in the charging base. Earbud LED indicator: RED= charging; OFF = 100% charged (Approximately 1 hour).
h ON Use WS Choose one of the 3 sizes of ear gel for best fit. Insert earbud into ear and rotate until secure and comfortable. Use the GOgroove button to control calls and audio. Music = Stereo sound. Calls = Mono sound (one earbud).
FR Mode d’emploi Charge USB Connectez la base de chargement à un port USB alimenté à l’aide du câble USB. Indicateur LED de la base : ROUGE = en USB chargement ; Éteint = chargé à 100 % (environ 1 heure). Les écouteurs se chargeront automatiquement une fois insérés dans la base de chargement. Indicateur LED des écouteurs : ROUGE = en chargement ; Éteint = chargé 100 % (environ 1 heure).
ON Utilisation S Choisissez la taille d’embouts auriculaires gel la mieux adaptée. Insérez l’écouteur dans votre oreille et faites-le tourner jusqu’à ce qu’il soit bien placé et agréable à porter.
ora). Los auriculares se cargarán automáticamente cuando se inserten en la base de carga. Indicador LED del auricular: ROJO = cargando; OFF = 100 % cargado (Aproximadamente 1 hora).
Resp llama Rech Elija uno de los 3 tamaños de almohadilla para los oídos que considere más apropiado. Inserte el auricular en la oreja y gírelo hasta asegurarlo correctamente y se sienta cómodo.
luss 0% Die Kopfhörer laden nach dem Einsetzen in die Ladebasis automatisch. LED-Anzeige der Kopfhörer: ROT = lädt; AUS = 100 % geladen (ca. 1 Stunde).
Anru been Anru Wählen Sie jene der 3 Größen der OhrGelaufsätze, die am bequemsten ist. Geben Sie den Kopfhörer in das Ohr und drehen Sie ihn, bis er sicher und angenehm sitzt.
Gli auricolari si ricaricherano automaticamente quando inseriti nella base di ricarica. Indicatore LED sull’auricolare ROSSO = in carica; OFF = caricato al 100% (circa 1 ora).
musica Rispost chiama Rifiuta Scegli tra le 3 dimensioni l’auricolare in gel che si adatta meglio. Inserire l’auricolare nell’orecchio e ruotare finché non è stabile e comodo.
的 插入充电座时,耳机会自动充电。 耳机LED指示灯:RED=充电; OFF = 已 充100%(大约1小时)。 Bluetooth Bluetooth ON ON Paired devices Paired devices BLUEVIBE TWS Paired BLUEVIBE TWS Paired Bluetooth Paired devices BLUEVIBE TWS Paired ON Bluetooth Paired devices BLUEVIBE TWS ON
暂停 音乐 接听 通话 从三种尺寸的耳胶中选择一种最适 合的。 将耳机插入耳朵并旋转直 到牢固 和舒适。 拒绝 激活 令 接听 话并 一个 接听 话并 一个 手动 使用Gogroove键来控制 手动
最佳音效做法 EN Charge the headphones 100% and discharge fully several ti Keep your audio device at 80-90% volume for best sound tr Allow 8 hours playtime for speaker wear-in for best sound. FR Charger le casque à 100% et le décharger totalement plusie Gardez votre périphérique audio à un volume de 80-90% po Prévoir 8 heures de lecture du haut-parleur pour obtenir un ES Cargue los cascos al 100% y descárguelos completamente v rendimiento de la batería.
Entrée audio: Bluetooth Portée de fonctionnement: 9 mètres Conducteur: 6 mm Impédance: 16 Ohms Sensibilité: 93 ± 3 dB Réponse en fréquence: 20 Hz - 20 KHz Puissance en entrée du boîtier: 5 V ⎓ 0,5 A Capacité de la batterie du boîtier: 460 mAH Temps de rechargement du boîtier: jusqu’à 2 heures Capacité de la batterie des écouteurs: 45 mAh chacune Temps de rechargement des écouteurs: 1 heure Recharges à l’aide du boîtier: 5 recharges Temps en mode audio et appel: jusqu’à 3 heures Autonomie en veille: jusqu’à
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection a installation.
étant son achat. Enregistrer ce produit dans les 30 jours suivant son énéficer de notre service après-vente gratuit. Pour en savoir plus sur roove.com/warranty o, la aceptación de que es una condición de la venta. Registrar este una extensión de cortesía 2 años de garantía y recibir soporte técnico ntía, el registro, y una visita de apoyo GOgroove.com/warranty ren Annahme ist eine Bedingung des Verkaufs.