Privest Funk-Schlüsselschalter Installations- und Bedienungsanleitung (DE) Wireless key switch Installation and operating instructions (UK) ......................... 6 Interrupteur à clé Instructions d’installation et de commande (FR) ................ 11 Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ............................ 16 Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en bedieningshandleiding (NL) .........................
Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Funk-Schlüsselschalters. Dieses Produkt ist nach dem heutigen Stand der Technik gebaut. Es erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.abus-sc.com) hinterlegt.
Hinweise Der Funk-Schlüsselschalter dient im Zusammenhang mit der ABUS Funkalarmanlage zum Aktivieren, bzw. Deaktivieren des Systems oder dessen Teilbereiche. Durch den Deckel- und Wandabrisskontakt, sowie der Kernziehschutzrosette und dem hochwertigen Zylinder aus dem Hause ABUS ist der Schlüsselschalter in erhöhtem Maße gegen Angriffe von außen geschützt.
Beschreibung 1 2 2 1 1 Platinenhalter 2 Wandbefestigung 2 2 [Abb.1] Gehäuse offen (mit Platine) [Abb.2] Gehäuse ohne Platine Montage 1. Öffnen Sie mit dem beiliegenden Stiftschlüssel die Deckelschrauben und nehmen Sie den Gehäusedeckel ab. 2. Entfernen Sie die beiden Platinenschrauben links und rechts vom Zylinder. 3. Ziehen Sie die Platine am Zylinder vorsichtig nach oben heraus. 4. Benutzen Sie die Rückseiten des Schlüsselschaltergehäuses zum Markieren der Befestigungen (2).
Einlernen des Funkschlüsselschalters 1. Die ABUS Alarmanlage muss sich im Programmiermodus befinden. 2. Im Menüpunkt „Zonen“ wählen Sie den Menüpunkt „Zuordnung“ und setzen Sie Ihre Anlage in den Einlernmodus. Der Schriftzug „Warte auf Signal“ erscheint im Display. 3. Stecken Sie den Schlüssel in den Zylinder und drehen Sie ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn, so dass die rote LED aufleuchtet. Halten Sie den Zylinder in dieser Position. 4. Nach ca.
Privest Wireless key switch Installation and operating instructions (UK) Wireless key switch Installation and operating instructions (UK) ......................... 6 Interrupteur à clé Instructions d’installation et de commande (FR) ................ 11 Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ............................ 16 Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en bedieningshandleiding (NL) .........................
Preface Dear customer, Many thanks for your purchase of this Wireless key switch. This product is built according to state-of-the-art technology. It complies with current domestic and European regulations. Conformity has been proven, and all related certifications are available from the manufacturer on request (www.abussc.com). To ensure safe operation, it is your obligation to observe these instructions! If you have any questions, please contact your local specialist dealer.
Notes The radio key switch is used for activating/deactivating the ABUS radio alarm system or its partitions. It is well protected against external interference, thanks to the cover contact and the anti-removal wall contact, as well as the reinforced fascia plate, which prevents removal of the high-quality ABUS cylinder.
Description 1 2 2 1 1 PCB holder 2 Wall fixing 2 2 [Fig. 1] Casing open (with PCB) [Fig. 2] Casing without PCB Installation 1. Using the key supplied, unscrew the cover screws and remove the cover plate. 2. Remove the two PCB screws on the left and right of the cylinder. 3. Pull the cylinder and PCB carefully upwards and out. 4. Use the back of the key-switch case as a template for marking the drill holes (2). Drill the holes for the fixing screws. 5.
Training the key switch 1. The ABUS alarm system must be in programming mode. 2. Under “Zones”, select “Allocation” and set the system to learn mode. You see the message “(Re) Write” on the display. 3. Insert the key in the cylinder and turn it clockwise to its end stop so that the red LED lights up. Keep the key in this position. 4. After about 3 seconds, the red and green LED flash alternately and the transmitter sends the learn message. 5. Check that the alarm system has recognised the detector. 6.
Privest Interrupteur à clé Instructions d’installation et de commande (FR) Wireless key switch Installation and operating instructions (UK) ......................... 6 Interrupteur à clé Instructions d’installation et de commande (FR) ................ 11 Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ............................ 16 13022012 Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en bedieningshandleiding (NL) .........................
1. Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir opté pour l’Interrupteur á clè. Le présent produit fait appel à une technologie de pointe. Il est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité de ce produit a été prouvée. Les déclarations et documents correspondants sont consultables auprès du fabricant (www.abus-sc.com). Pour qu’un fonctionnement en toute sécurité puisse être assuré, lire attentivement la présente notice.
Remarques Conjointement au système d’alarme sans fil ABUS, le présent interrupteur à clé amovible sans fil permet d’activer ou de désactiver le système et ses secteurs. De par le contact du couvercle et anti-arrachement mural ainsi que la rosette de protection du cylindre et le cylindre de qualité de la société ABUS, cet interrupteur à clé amovible dispose d’une protection forte contre les agressions venant de l’extérieur.
Description 2 1 1 2 1 Support de platine 2 Fixation murale 2 2 [Fig.1] Boîtier ouvert (avec platine) [Fig.2] Boîtier sans platine Montage 1. Desserrer les vis du couvercle à l’aide de la clé mâle coudée et retirer le couvercle 2. Retirer les deux vis de la platine à gauche et à droite du cylindre. 3. Retirer doucement la platine par le haut au niveau du cylindre. 4. Utiliser la face arrière du boîtier de l’interrupteur amovible pour marquer les trous de fixation (2).
Attribution de l’interrupteur à clé amovible sans fil 1. Le système d’alarme programmation ABUS doit être en mode de 2. Au niveau de l’option de menu « Prog. Zones », sélectionner « Attribution » et mettre le système en mode d'apprentissage. « Attend MSG : » apparaît à l’écran. 3. Introduire la clé dans le cylindre et la faire tourner jusqu’en butée dans le sens des aiguilles d’une montre, de sorte que la DEL rouge s’allume. Maintenir la clé dans cette position. 4. Après env.
Privest Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) Wireless key switch Installation and operating instructions (UK) ......................... 6 Interrupteur à clé Instructions d’installation et de commande (FR) ................ 11 Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ............................ 16 Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en bedieningshandleiding (NL) .........................
Prefazione Egregio Cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo interruttore a chiave via radio. In questo modo Lei ha acquistato un prodotto realizzato secondo l'attuale stato della tecnica. Questo prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle vigenti direttive europee e nazionali. La conformità è stata comprovata e le dichiarazioni e la documentazione corrispondenti sono depositate presso la ditta produttrice.
3. Inserire la chiave e ruotarla in senso orario fino alla battuta in modo tale che il LED rosso si illumini. Tenere la chiave in questa posizione. 4. Dopo circa tre secondi il LED rosso lampeggia alternato al verde e il trasmettitore invia il messaggio elettronico di apprendimento. 5. Accertarsi presso l'impianto, che questa abbia riconosciuto il rilevatore. 6. Non programmare per questo rilevatore alcuna Supervisione. 7. La zona va programmata come "Funzione di blocco".
Privest Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en bedieningshandleiding (NL) Wireless key switch Installation and operating instructions (UK) ......................... 6 Interrupteur à clé Instructions d’installation et de commande (FR) ................ 11 Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ............................ 16 13022012 Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en bedieningshandleiding (NL) .........................
Voorwoord Geachte klant, We bedanken u voor de aankoop van de draadloze sleutelschakelaar. Dit product is met de allernieuwste techniek gebouwd. Het voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond en de overeenkomstige verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant (www.abus-sc.com) gedeponeerd. Om een gebruik zonder gevaren te garanderen, moet u als gebruiker deze handleiding in acht nemen! Als u vragen heeft, neem dan a.u.b.
Opmerkingen De draadloze sleutelschakelaar dient in combinatie met het draadloze ABUS-alarmsysteem voor het activeren of deactiveren van het systeem of deelbereiken ervan. Door het deksel- en lostrekcontact en de kerntrekbeveiligingsring en de hoogwaardige cilinder van de firma ABUS is de sleutelschakelaar in verhoogde mate tegen aanvallen van buiten beschermd.
Beschrijving 1 2 2 1 1 Printplaathouder 2 Wandbevestiging 2 2 [Afb.1] huis open (met printplaat) [Afb.2] huis zonder printplaat Montage 1. Draai met de bijgevoegde stiftsleutel de schroeven voor het deksel eruit en haal het deksel van het huis eraf. 2. Verwijder de beide schroeven van de printplaat links en rechts van de cilinder. 3. Trek de printplaat aan de cilinder er voorzichtig naar boven uit. 4.
Inlezen van de draadloze sleutelschakelaar 1. Het ABUS-alarmsysteem moet zich in de programmeermodus bevinden. 2. In het menupunt Zones kiest u het menupunt Zne toekennen en zet uw systeem in de inleesmodus. De tekst “Inlezen” verschijnt op het display. 3. Steek de sleutel in de cilinder en draai hem tot aan de aanslag rechtsom, zodat de rode LED gaat branden. Houd de sleutel in deze positie. 4. Na ca. drie seconden knippert de rode LED afwisselend met de groene en de zender stuurt een inleesbericht. 5.
Privest Trådløs nøglekontakt Installations- og betjeningsvejledning (DK) Wireless key switch Installation and operating instructions (UK) ......................... 6 Interrupteur à clé Instructions d’installation et de commande (FR) ................ 11 Interruttore a chiave via radio Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ............................ 16 Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en bedieningshandleiding (NL) .........................
Forord Kære kunde. Tak, fordi du har valgt at købe den Trådløs nøglekontakt. Dette produkt er konstrueret i overensstemmelse med den nyeste tekniske udvikling. Det opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver. Overensstemmelsen er dokumenteret, de pågældende erklæringer og dokumenter befinder sig hos producenten (www.abus-sc.com). For at kunne sikre en ufarlig drift skal du som bruger overholde denne vejledning! Har du spørgsmål, bedes du henvende dig til din specialforhandler.
Henvisninger Nøglekontakten bruges i forbindelse med ABUS radioalarmanlægget til at aktivere eller deaktivere systemet eller dets delområder. Nøglekontakten er beskyttet mod angreb udefra med en dæksel- og en nedrivningskontakt samt med ringen med beskyttelse mod udtrækning af cylinderen og selve cylinderen i høj kvalitet fra ABUS.
3. Stik nøglen ind i cylinderen og drej den med uret indtil anslaget, så den røde LED lyser. Hold nøglen i denne position. 4. Efter ca. tre sekunder blinker den røde LED skiftevis med den grønne og senderen sender indlæringsmeddelelsen. 5. Forvis dig ved selve anlægget om at det har registreret melderen. 6. Programmer ingen supervision for denne melder. 7. Zonen skal programmeres som zonetype "Bloklås".