INSTALLATION GUIDE GUIDE D’INSTALLATION GUÍA PARA INSTALACIÓN NEO-ROUND SHOWER STALL CABINE DE DOUCHE NEO-RONDE CABINA DE DUCHA NEO-ROUND (walls optional) (murs en option) A&E SK-NR38-NW / SK-NR38 Bath & Shower Bain et Douche July 16 2018
TO GET STARTED POUR COMMENCER PARA COMENZAR Before you begin, read all instructions carefully. Avant de débuter les travaux, lisez attentivement les instructions d’installation. Leer todas las instrucciones cuidadosamente antes de empezar. This manual is a graphic reference for installation purposes. Some graphic elements and components may differ. Consult local building codes to ensure that installation complies with standards in your area.
TOOLS NEEDED OUTILS REQUIS HERRAMIENTAS NECESARIAS (not included) (non inclus) (no incluidas) Hacksaw | Scie à métaux | Sierra de arco Cutting pliers | Pince coupante | Alicate cortante Countersink bit | Mèche à fraiser Broca avellanadora Masonry drill bit | Mèche de maçonnerie Broca para mampostería Level | Niveau | Nivel Utility knife | Couteau à lame rétractable Navaja multiusos Set square | Équerre | Escuadra Measuring tape | Ruban à mesurer | Cinta para medir Pencil | Crayon | Lápiz Screwdr
PARTS LIST 1 2 LISTE DE PIÈCES 3 4 10 13 12 Fixed panel extrusion(item2), fixed panel water proof strip(item3) and fixed panel(item4) are preinstalled together in the factory. 4 6 9 LISTA DE PIEZAS 7 8 11 14 5 Extrusion de panneau fixe (item2) et moulure de scellement du panneau fixe (item3) et panneau fixe (item4) sont pré-installés ensemble dans l’usine.
PARTS LIST LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZAS (walls optional) (murs en option) 16 15 18.1 18.2 18 18.3 18.4 18.5 18.6 18.7 18.
ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18.1 18.2 18.3 18.4 18.5 18.6 18.7 18.
PREPARATION PRÉPARATION PREPARACIÓN If the base has a plastic cover, remove it. Si votre base est recouverte d’une pellicule de plastique, veuillez la retirer. Retirar la cubierta plástica de la base, si la tiene. Afin de protéger votre base lors de l’installation, découpez une pièce de carton afin de couvrir le fond de la base. Cortar un pedazo de cartón para cubrir la base y protegerla durante la instalación.
BASE INSTALLATION INSTALLATION DE LA BASE INSTALACIÓN DE LA BASE 1.1 Place the base in the accompanying structure. Make sure that it is level. 1.1 Placez la base de douche dans son emplacement et assurez-vous qu’elle soit de niveau. 1.1 Colocar la base en la estructura acompañante. Asegurarse de que esté nivelada. 1.2 Avec un crayon, tracez le contour du rebord de la base sur les montants de bois ainsi que le contour et le trou pour le drain sur le plancher. 1.
2 2.1 Remove the cap (18.1). 2.1 Retirez le couvercle (18.1). 2.1 Retirar la tapa (18.1). 2.2 Unscrew the tightening ring (18.3) using the tightening tool (18.2) and unscrew the drain nut (18.8). 2.2 Dévissez la bague de serrage (18.3) à l’aide de l’outil de serrage (18.2) et dévissez l’écrou du drain (18.8). Remove seal (18.4) and washers (18.6 and 18.7). Enlevez le joint d’étanchéité (18.4) et les rondelles (18.6 et 18.7). 2.2 Desenroscar el anillo de ajuste manual (18.
4 Place the base in its final position. Make sure the base is level in each corner. If some studs do not press against the edge of the base, use wood shims to fill the gap. Déposez la base de douche dans son emplacement final. Assurez-vous que la base soit de niveau sur tous les côtés. Si certains montants ne s’appuient pas sur le rebord de la base, placez des cales de bois afin de combler l’espace. Colocar la base en su posición final. Asegurarse de que la base esté nivelada en cada esquina.
6 Insert the seal (18.4) into the drain base (18.5) around the drain pipe. Tighten the seal by tightening the ring and the tightening tool (18.3 and 18.2) using a flat screwdriver. Replace the drain cap (18.1) in place. Insérez le joint d’étanchéité (18.4) dans la base du drain (18.5) autour du tuyau d’évacuation. Introducir el sello (18.4) dentro de la base del desagüe (18.5) alrededor de la tubería de drenaje. Serrez le joint d’étanchéité en vissant la bague et l’outil de serrage (18.3 et 18.
SHOWER KIT WITH WALLS KIT DE DOUCHE AVEC MURS KIT DE DECHA CON PARADES WALL INSTALLATION INSTALLATION DES MURS INSTALACIÓN EN LA PARED 7 Clamp the walls (15 et 16) together. Make sure that they are perfectly aligned and that the corner junction is perfect. Using the pre-drilled holes as a guide. Drill the matching wall using a drillbit slightly bigger than the mechanical screw (19). 16 Make sure that there are studs aligned with the edge of each wall. If there is not, install some.
8 Remove the plastic film on the wall junction. Retirez la pellicule de plastique sur la jonction des deux murs. Retirar la película de plástico de la unión de la pared. Before attaching the walls together apply a silicone bead on the corner junction. Make sure to go around the screw holes facing the interior of the shower. Appliquez un filet de silicone sur la jonction des deux murs. Assurez-vous de contourner les trous de vis vers l’intérieur de la douche.
9 Remove the plastic film at the junction of the walls and the base. Before attaching the wall assembly apply a silicone bead at the junction of the walls and the base. Retirez la pellicule de plastique à la jonction des murs et de la base. Avant l’installation des murs, appliquez un filet de silicone entre les deux parties. Place the wall on the base and make sure that they are perfectly aligned. Placez les murs sur la base et assurezvous qu’ils soient parfaitement alignés.
10 Drill holes on the lip on the periphery of the walls using the drill with a drillbit smaller than the screws (25). Percez des trous sur la lèvre en périphérie des murs avec la perceuse munie d’une mèche à fraiser de diamètre plus petit que les vis (25). Taladrar orificios en el borde de la periferia de las paredes usando un taladro con una broca más pequeña que los tornillos (25). 11 Apply a drop of silicone into the screw holes. Appliquez une goutte de silicone dans les trous de vissage.
SHOWER KIT WITH WALLS KIT DE DOUCHE AVEC MURS KIT DE DECHA CON PARADES INSTALLATION OF THE DOORS INSTALLATION DES PORTES INSTALACIÓN DE LAS PUERTAS 12.1 Assemble the door frame. Screw the panels into place using No. 8 pan head screws (26) and a screwdriver. 12.1 Assemblez le cadre de porte. Fixez les panneaux en place à l’aide des vis à tête bombée No. 8 (25) et d’un tournevis. 12.1 Montar el marco de la puerta. Atornille los paneles en su lugar con los tornillos de cabeza redonda No.
13 13.1 Insert the wall jambs (1) into the extrusions of the fixed panels (2). Place the assembly on the shower base so that the rail (14) is aligned with the threshold of the base (Fig.1). Level and plot their positions on the walls. 13.2 Mark the position of the screw holes of the wall studs (1) on the walls and drill holes with a drillbit smaller than the screw (24). Apply a drop of silicone on the drilled holes. Secure the wall studs with the screws. 13.
14 Return the door frame to its final position one side at a time. Remettez le cadre de porte à sa position finale un côté à la fois. Regresar el bastidor de la puerta a su posición final, un lado a la vez. Level and ensure that the rail is aligned with the base sill (Fig.2). Mettez à niveau et assurez vous que le rail soit aligné avec le seuil de la base (Fig.2). Nivelar y asegurarse de que el riel esté alineado con el umbral de la base (Fig. 2).
SHOWER KIT WITHOUT WALLS KIT DE DOUCHE SANS MURS KIT DE DUCHA SIN PARADES FINISHED WALL INSTALLATION INSTALLATION DE LA FINITION PARED ACABADA INSTALACIÓN 15.1 Install the dry wall above the tile flanges and secure it to the studs. 15.1 Installez la feuille de gypse audessus des brides de carreaux et fixez-le aux moutant murs. 15.1 Instale la pared sobre las bridas de losas y fíjela a los marcos. 15.2 Put the tiles (or other finishing wall material) over the dry wall.
SHOWER KIT WITHOUT WALLS KIT DE DOUCHE SANS MURS KIT DE DECHA SIN PARADES INSTALLATION OF THE DOORS INSTALLATION DES PORTES INSTALACIÓN DE LAS PUERTAS 16 16.1 Assemble the door frame. Screw the panels into place using No. 8 pan head screws (26) and a screwdriver. 16.1 Assemblez le cadre de porte. Fixez les panneaux en place à l’aide des vis à tête bombée No. 8 (25) et d’un tournevis. 16.2 Attach the panels (4) to the rails (6 and 14) with the fixed panel clip (9). 16.
17 17.1 Insert the wall jambs (1) into the extrusions of the fixed panels (2). Place the assembly on the shower base. Level and plot the position of the wall jambs on the wall. 17.1 Insérez les montants muraux (1) dans les extrusions de panneaux fixes (2). Placez l’assemblage sur la base de douche. Mettez à niveau et marquer la position des montants muraux sur le mur. 17.1 Introducir los postes de la pared (1) dentro de las extrusiones de los paneles fijos (2). Colocar el conjunto sobre la base.
18 Return the door frame to its final position one side at a time. Use the wall jamb adjustment to determine the door assembly position according to your wall tiles. Remettez le cadre de porte à sa position finale un côté à la fois. Utilisez l’ajustement du montant mural pour déterminer la position de la porte en fonction de la tuile. Regresar el bastidor de la puerta a su posición final, un lado a la vez.
INSTALLATION OF THE DOORS INSTALLATION DES PORTES INSTALACIÓN DE LAS PUERTAS Install the roller stoppers (7) on the top and bottom rails (6 and 14) (Fig.3). Fix the bumpers in place with screws (23) and a screwdriver. Insert the screw caps on the bumpers. Installez les butoirs (7) de roulettes sur les rails supérieur et inférieur (6 et 14) (Fig.3). Fixez les butoirs en place avec les vis (23) et un tournevis. Insérez les bouchons de vis sur les butoirs.
20 Install the upper (8) and lower (13) door rollers on each of the door panels. Install the door handles (11). Installez les roulettes de portes supérieures (8) et inférieures (13) sur chacun des panneaux de porte. Instalar los rodillos superior (8) e inferior (13) sobre cada uno de los paneles de la puerta. Installez les poignées de porte (11). Instalar las asas de la puerta (11).
x 21 x Insert the top rollers (8) into the top rail (6). Insérez les roulettes supérieures (8) dans le rail du haut (6). Press the spring buttons on the lower rollers (13) to insert them into the bottom rail (14). Appuyez sur les boutons ressort des roulettes inférieurs (13), afin de les insérer dans le rail du bas (14). 10 Insertar los rodillos superiores (8) dentro del riel superior (6).
22 Once the doors are installed, if the magnets do not close the door perfectly, adjust the upper rollers (8) by screwing or unscrewing the adjustment screws on them. Une fois les portes installées, si les aimants ne ferment pas la porte parfaitement, ajustez les roulettes supérieures (8) en vissant ou dévissant les vis d’ajustement sur celles-ci.
MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO Daily care Entretien quotidien Cuidado diario After each use, remove water on the glass with a squeegee. Après chaque utilisation, utilisez une raclette pour enlever les gouttes et l’eau sur le verre. Eliminar el agua después de cada uso con un escurridor. Use mild dishwashing detergent to keep surfaces bright and clean. Rinse well and dry with a clean cloth. Caution Powdered detergents and abrasive liquid cleaners may damage surfaces.
WARRANTY A&E Shower and Baths Inc. (hereafter “A&E”) offers the following limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. A&E warrants their products to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of one (1) year from the original date of purchase by the owner/end-user.